Cynthia Rodriguez Fregoso

Tarea No. 857

Ta857 Implementaciones

80% Finalizado

Documentación

Estatus

Asignación

Agenda

Fecha Fin Prevista y Aprobador

Archivos

Datos Personales

Contacto Cynthia Rodriguez Fregoso
Celular 5551181500 Teléfono Fijo 5534008785
E-mail crodriguez@autogestion.com.mx Proyecto CASE
Departamento CASE Cargo Coordinador

Datos Requerimiento

Prioridad Normal Tipo Evolutivo

Nivel de Servicio

Fecha Creación 2016-10-27 12:26:10 Fecha Cierre 0000-00-00 00:00:00
Tiempo Respuesta 00:01:55 Tiempo Solución 2883 23:51:07
Agente Creador Jhonatan E Mendoza A Agente Cerro Pendiente

Asignaciones

Asignado Cynthia Rodriguez Fregoso
Sustento de la Tarea

Descripción

Traducción a idioma ingles de la Documentación Multipagos.

Justificación

No se cuenta con versión en ingles.

Alcance

Integración Multipagos

Beneficio

Contar con documentación en Ingles para cadenas o proyectos de habla inglesa.
Cronología Progreso
Fecha Inicio 2016-10-27 Fecha Fin Prevista 2016-11-03
Fecha de Aprobación Pendiente Fecha de Validación Pendiente
Aprobador Jhonatan Esau Mendoza Antonio Fecha de Fin Real 2016-11-03
Seguimientos
-> La asignación de: Jose Miguel Chavez Alegria cambio a: Cynthia Rodriguez Fregoso
Jose Miguel Chavez Alegria 2016-11-03 09:56:04
Se determino como fecha de Finalizado: 2016-11-03
Requerimiento: Trabajando paso a: Finalizado
Jose Miguel Chavez Alegria 2016-11-03 09:32:15
Se realizó la traducción al Inglés del manual Multipagos de la siguiente manera:
* Se realizó un análisis de la estructura del compendio general y se determinó que por funcionalidad y contenido el manual "Manual de Usuario Multipagos Energía" sería el modelo a ser traducido
* Se realiza lectura y peinado terminológico en primera fase, se determina que aunque existen términos y tecnicismos no es demasiado complejo.
* Se realiza segunda lectura con búsqueda de contenido que podría comprometer el desarrollo y el resultado en base a la comprensión del texto.
* Se procede a la traducción realizando a su vez ajustes en cuanto a extensión y distribución del espacio en el texto, se realizan correcciones técnicas.
* Se finaliza traducción y se facilita la versión beta con revisión y edición y corrección de estilo pendientes por aprobar o habilitar por el área gerencial.
* Se adjunta versión en PDF y se comparte resultado.
Quedo en espera de retroalimentación y corrección.
Jose Miguel Chavez Alegria 2016-11-02 15:45:30
Requerimiento: En Analisis paso a: Trabajando
Jose Miguel Chavez Alegria 2016-11-02 15:31:03
Modificaciones realizadas al requerimiento:
-> La fecha prevista de: 0000-00-00 paso a: 2016-11-03
-> El aprobador de: paso a: Jhonatan Esau Mendoza Antonio
Jose Miguel Chavez Alegria 2016-11-02 15:30:43
Requerimiento: Iniciado paso a: En Analisis
Jose Miguel Chavez Alegria 2016-10-27 15:07:29
Se comparten datos para la obtención de la documentación a traducir en ingles, la cual debe ser el Archivo Winrar nombrado "MultipagosV1_6_0".
Datos del FTP:
ftp://it.iusa.com.mx
User: ftpauto
Pass: palanc4#

Nombre del archivo: MultipagosV1_6_0.zip
Tamaño: 47 MB
Password del archivo: 1U54V16#
Jhonatan E Mendoza A 2016-10-27 12:32:54
✓ Fue notificado el No. de requerimiento al usuario mediante correo electrónico.
✖ No se envió correo al área correspondiente ya que se determinó que Ejecutivos de Cuenta proporcionaría solución a la situación.
Jhonatan E Mendoza A 2016-10-27 12:28:05